Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 21 декабря 2021 г. № 82 (далее — Постановление) были объединены в одно постановление 9 постановлений по пожарной безопасности. Постановление вступит в силу 2 июля 2022 года и нужно к нему подготовиться. Рассмотрим, какие изменения и нововведения произошли, и какие нормативные правовые акты будут заменены.
СОДЕРЖАНИЕ
Общеобъектовая инструкция
План эвакуации людей пожаре
Оформление наряда-допуска
Обучение по пожарной безопасности
Проверка противопожарного водоснабжения
Хранение веществ и материалов
Теплогенерирующие аппараты и отопительные приборы
Размещение и эксплуатация теплоемких печей
Нормы оснащения объектов первичными средствами пожаротушения
Программы пожарно-технического минимума
Заключение
ОБЩЕОБЪЕКТОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
Приложением 1 Постановления устанавливаются «Требования к содержанию общеобъектовой инструкции по пожарной безопасности». Оно заменяет Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 28 апреля 2018 г. № 28 «Об установлении требований к содержанию общеобъектовой инструкции по пожарной безопасности».
В общеобъектовой инструкции по пожарной безопасности содержатся следующие разделы (сравниваются только те пункты, которые претерпели изменения):
Действующая инструкция |
Новая версия инструкции |
общая характеристика пожарной опасности объекта, обращающихся в процессе эксплуатации веществ, материалов и оборудования; |
общая характеристика пожарной опасности объекта (в том числе его функциональное назначение, перечень зданий, сооружений, помещений, категорируемых по взрывопожарной опасности, их площадь), оборудования, обращающихся в процессе эксплуатации веществ и материалов; |
требования к эксплуатации зданий, сооружений, помещений, наружных установок; |
требования к эксплуатации зданий, сооружений, помещений, наружных установок, в том числе порядок осмотра помещений перед завершением в них работы, порядок доступа в помещения и хранения ключей от них, исходя из специфики осуществления деятельности юридическим лицом, индивидуальным предпринимателем (далее - субъекты хозяйствования); |
порядок осмотра помещений перед завершением в них работы; |
|
порядок доступа в помещения и порядок хранения ключей от них; |
|
мероприятия по обеспечению пожарной безопасности при осуществлении деятельности юридическим лицом, индивидуальным предпринимателем (далее – субъекты хозяйствования); |
- |
порядок сбора, хранения и удаления горючих веществ и материалов, содержания и хранения специальной одежды (при необходимости); |
порядок сбора, хранения и удаления горючих веществ и материалов, порядок и периодичность уборки горючих отходов и пыли, порядок содержания и хранения специальной одежды (при наличии); |
порядок и периодичность уборки горючих отходов и пыли; |
|
- |
порядок и периодичность очистки дымовых труб (каналов) (при наличии); |
порядок эксплуатации средств противопожарной защиты, ведение технической документации на них; |
порядок эксплуатации средств противопожарной защиты и пожаротушения, ведения технической документации на них; |
требования к организации мест для применения открытого огня, проведения огневых и иных пожароопасных работ, а также требования по обеспечению пожарной безопасности при их проведении (при необходимости); |
требования к организации мест для применения открытого огня, проведения огневых и иных пожароопасных работ, а также требования по обеспечению пожарной безопасности при их проведении (при наличии); |
обязанности и действия работников при пожаре, в том числе при вызове пожарных аварийно-спасательных подразделений, оповещении (информировании) руководства и дежурных служб объекта, сборе членов добровольных пожарных команд (дружин), тушении пожара с применением имеющихся первичных средств пожаротушения (до прибытия пожарных аварийно-спасательных подразделений и (или) добровольных пожарных команд (дружин)); |
обязанности и действия работников при пожаре, в том числе при вызове пожарных аварийно-спасательных подразделений, при поступлении сигналов о пожаре и неисправности на приемно-контрольное оборудование систем пожарной автоматики, оповещении (информировании) руководства и дежурных служб объекта, сборе членов пожарных команд (дружин), тушении пожара с применением имеющихся первичных средств пожаротушения (до прибытия пожарных аварийно-спасательных подразделений и (или) пожарных команд (дружин)); |
- |
ответственность работников за нарушение требований пожарной безопасности; |
мероприятия, исключающие образование дополнительных очагов горения. |
- |
режим курения, а также требования к местам для курения и их размещение (при необходимости); |
режим курения курительных табачных изделий (далее - курение), а также требования к местам для курения и их размещению (при наличии), учитывающие, что специальные места для курения, в том числе комнаты (кабины), оборудуются емкостями из негорючих материалов для сбора окурков и табачного пепла. При этом специальные места для курения, расположенные вне зданий, размещаются не ближе 30 метров от наружных установок категорий Ан, Бн и Вн по взрывопожарной и пожарной опасности и 18 метров - от зданий категорий А и Б по взрывопожарной опасности. |
При определении в общеобъектовой инструкции по пожарной безопасности требований к местам для курения* и их размещения учитывается, что: |
|
специальные места для курения, расположенные вне зданий и сооружений, размещаются не ближе 30 метров от наружных установок категорий Ан, Бн и Вн по взрывопожарной и пожарной опасности и 18 метров от зданий категорий А и Б по взрывопожарной опасности, а также оборудуются емкостями из негорючих материалов для сбора окурков и табачного пепла; |
|
комнаты (кабины) для курения, расположенные в зданиях и сооружениях, оборудуются емкостями из негорючих материалов для сбора окурков и табачного пепла, отделка ограждающих конструкций выполняется из негорючих материалов. В случаях выполнения отделки ограждающих конструкций из горючих материалов или размещения в них мебели из горючих материалов в таких комнатах (кабинах) для курения должно быть не менее одного порошкового огнетушителя с массой огнетушащего вещества не менее 8 килограммов либо не менее двух порошковых огнетушителей с массой огнетушащего вещества не менее 4 килограммов каждый. |
ПЛАН ЭВАКУАЦИИ ЛЮДЕЙ ПОЖАРЕ
Приложение 2 Постановления устанавливает требования к форме Плана эвакуации людей при пожаре. Оно заменяет Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 20 апреля 2018 г. № 21 «Об установлении формы плана эвакуации людей при пожаре».
В грифе утверждения в подстрочном описании первой строки «(должность, наименование субъекта хозяйствования)» заменено на «(руководитель, наименование субъекта хозяйствования)». Непонятное изменение, тем более что по Декрету 7 (п.45 Общих требований по пожарной безопасности) план эвакуации утверждается руководителем субъекта хозяйствования.
В таблице:
- название столбца 2 «Действие работников» изменено на «Порядок действий людей»;
- в строке 2, 3 в графе «Исполнитель» слова «Лицо, определенное общеобъектовой инструкцией» заменено на «Лицо, определенное общеобъектовой инструкцией по пожарной безопасности»;
- в строке 4 в графе «Исполнитель» слова «Члены добровольной пожарной дружины согласно обязанностям номеров боевого расчета» заменены на «Члены пожарной дружины».
В грифе План составил в подстрочном описании первой строки слова «(должность, наименование субъекта хозяйствования)» заменены на «(должность служащего (профессия рабочего), наименование субъекта хозяйствования)».
ОФОРМЛЕНИЕ НАРЯДА-ДОПУСКА
Утвержденная Постановлением «Инструкция о порядке оформления наряда-допуска на проведение огневых работ на временных местах» заменяет Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 2 мая 2018 г. № 29 «Об оформлении наряда-допуска на проведение огневых работ на временных местах».
(В таблице жирным шрифтом выделены нововведения, зачеркнутым — отменяемое, текст выделенный васильковым цветом — не претерпел изменений)
Действующая инструкция |
Новая версия инструкции |
1. Настоящая Инструкция определяет порядок оформления наряда-допуска на проведение огневых работ на временных местах (далее - наряд-допуск) на объектах. |
1. Настоящая Инструкция определяет порядок оформления наряда-допуска на проведение огневых работ на временных местах (далее, если не указано иное, - наряд-допуск) на объектах. |
2. Оформление наряда-допуска осуществляется до начала проведения огневых работ. |
2. Оформление наряда-допуска на проведение огневых работ на временных местах по форме согласно приложению осуществляется до начала проведения огневых работ. Записи в наряде-допуске должны быть четкими и аккуратными. Заполнение наряда-допуска карандашом, исправления в тексте и подписи ответственных лиц через копировальную бумагу не допускаются. |
4. В наряде-допуске указываются: |
4. В наряде-допуске указываются: |
должность, фамилия и инициалы лица, выдавшего наряд-допуск; |
должность служащего, фамилия и инициалы лица, выдавшего наряд-допуск, дата выдачи; |
- |
содержание работ; |
место проведения работ; |
место проведения работ; |
должность, фамилия и инициалы лица, ответственного за подготовку огневых работ; |
должность служащего, фамилия и инициалы лица, ответственного за подготовку огневых работ (при проведении огневых работ сторонней (подрядной) организацией ответственным за подготовку огневых работ является лицо, назначенное руководителем организации заказчика); |
должность, фамилия и инициалы лица, ответственного за проведение огневых работ; |
должность служащего, фамилия и инициалы лица, ответственного за проведение огневых работ (при проведении огневых работ сторонней (подрядной) организацией ответственным за проведение огневых работ является лицо, назначенное руководителем данной организации); |
время проведения работ; |
время проведения работ; |
результаты анализа воздушной среды перед началом проведения огневых работ; |
результаты анализа воздушной среды перед началом и в период проведения огневых работ. Периодичность проведения анализа воздушной среды во время проведения огневых работ определяется самостоятельно лицом, ответственным за проведение огневых работ, и указывается в пункте 11 наряда-допуска; |
подготовительные мероприятия, необходимые для проведения огневых работ; |
подготовительные мероприятия, необходимые для проведения огневых работ; |
фамилии и инициалы исполнителей огневых работ, данные о проведении их целевого противопожарного инструктажа; |
фамилии и инициалы исполнителей огневых работ, данные о проведении их целевого противопожарного инструктажа; |
меры по обеспечению безопасности при проведении огневых работ; |
меры по обеспечению безопасности при проведении огневых работ; |
особые условия проведения огневых работ (при наличии). |
особые условия проведения огневых работ (в том числе время наблюдения за местом проведения огневых работ после их завершения в зависимости от специфики места и вида проводимых работ). |
- |
7. При проведении огневых работ на объекте сторонней (подрядной) организацией наряд-допуск выдается руководителем организации заказчика или уполномоченным на то лицом. |
7. Наряд-допуск выдается на все время проведения огневых работ. В случае, когда время проведения огневых работ превышает время рабочей смены, наряд-допуск может быть продлен. В этом случае в наряде-допуске указываются новые лица, ответственные за подготовку и проведение огневых работ, а также новый состав исполнителей огневых работ и информация о проведении их целевого противопожарного инструктажа. |
8. Наряд-допуск выдается на одну рабочую смену. Если огневые работы не закончены в течение одной смены, наряд-допуск при неизменных условиях производства работ, предусмотренных нарядом-допуском, продлевается лицами, ответственными за подготовку и проведение огневых работ, на каждую последующую смену, о чем делается запись в пункте 13 наряда-допуска. В случае изменения состава бригады исполнителей огневых работ новый состав и информация о проведении с ними целевого противопожарного инструктажа указывается в пункте 14 наряда-допуска. |
Внесены изменения в форму наряда допуска:
- название «НАРЯД-ДОПУСК № ______ на проведение огневых работ» дополнено «НАРЯД-ДОПУСК № _____ на проведение огневых работ на временных местах»;
- в построчном описании пункта 1 «Наряд-допуск выдал» изменен порядок слова: «(должность, фамилия и инициалы, подпись лица, выдавшего наряд-допуск,» изменено на «(должность служащего, подпись, инициалы и фамилия лица, выдавшего наряд-допуск,»;
- название пункта 2 «На выполнение работ» изменено на «Содержание работ»;
- в построчном описании пунктов 4 и 5 слова «(должность, фамилия и инициалы)» заменены на «((должность служащего, фамилия и инициалы)»;
- в пункте 7 «Анализ воздушной среды перед началом и в период проведения огневых работ:» в шапке 6-го столбца таблицы изменен порядок. Слова «Должность (профессия), фамилия, инициалы и подпись лица, проводившего анализ» заменены на «Должность служащего (профессия рабочего), подпись, инициалы и фамилия лица, проводившего анализ»;
- таблица в пункте 8 «До начала проведения огневых работ необходимо выполнить следующие подготовительные мероприятия:» в шапке 4-го столбца таблицы слова «Лицо, ответственное за подготовку огневых работ (должность, фамилия, инициалы, подпись)» заменены на «Отметка о выполнении»;
- в пункте 8, после таблицы, добавлена строка «Выполнение подготовительных мероприятий подтверждаю:» и удалена лишняя строка, в которой раньше все писали наименование должности;
- в пункте 9 «Исполнители огневых работ:» в шапке 2-го столбца таблицы изменен порядок слов: «Состав бригады исполнителей огневых работ, фамилия и инициалы» изменено на «Состав бригады исполнителей огневых работ, инициалы и фамилия», в шапке 3-го столбца название «Профессия» изменено на «Профессия рабочего»;
- в пункте 12 «Работы разрешаю: лицо, выдавшее наряд-допуск» в подстрочном описании слова «(должность)» дополнены «(должность служащего)», слова «(фамилия и инициалы)» изменили порядок на «(инициалы, фамилия)»;
- пункте 13 «Наряд-допуск продлен:» в шапке таблицы столбы 3 и 4, а также 5 и 6, — «фамилия и инициалы» и «подпись» переставлены между собой и изменены на «подпись» и «инициалы, фамилия» соответственно;
- в пункте 14 «Изменения в составе бригады исполнителей огневых работ:» в шапке таблицы столбец 1 «Выведены из состава бригады исполнителей огневых работ (профессия, фамилия и инициалы)» и 2 «Введены в состав бригады исполнителей огневых работ (профессия, фамилия и инициалы)» изменены соответственно на «Выведены из состава бригады исполнителей огневых работ (профессия рабочего, инициалы и фамилия, дата и время)» и «Введены в состав бригады исполнителей огневых работ (профессия рабочего, инициалы и фамилия, дата и время)», в шапке столбцов 3,4 слова «Целевой инструктаж пожарной безопасности» заменены на «Целевой противопожарный инструктаж»;
- ранее пункты 15 и 16 располагались рядом друг с другом и это вызывало неудобство при оформлении наряда-допуска, теперь они расположены друг под другом. Также в пунктах 15 и 16 изменен порядок и содержание строк «(фамилия и инициалы)» и «(подпись)» Теперь они переставлены и называются «(подпись)» «(инициалы, фамилия)»;
- название пункта 16 изменено с «Наряд-допуск закрыт досрочно. Работы не выполнялись (не выполнены)» на «Наряд-допуск закрыт досрочно. Работы не выполнялись (не выполняются)».
ОБУЧЕНИЕ ПО ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Утвержденная Постановлением «Инструкция о порядке подготовки работников по вопросам пожарной безопасности и проверки их знаний в данной сфере» заменяет Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 22 мая 2018 г. № 36 «Об утверждении Инструкции о порядке подготовки работников по вопросам пожарной безопасности и проверки их знаний в данной сфере».
Пунктом 3 указанной инструкции уточнено, то данная инструкция устанавливает требования к подготовке работников по вопросам пожарной безопасности, за исключением должностных лиц органов государственного пожарного надзора.
Инструкцией устанавливается, что с руководителем субъекта хозяйствования допускается не проводить противопожарные инструктажи.
Также первичный и повторный противопожарные инструктажи не проводятся с работниками, выполняющими дистанционную работу (вне места нахождения нанимателя).
Пунктом 9 допускается не проводить повторный противопожарный инструктаж с работником, его проводившим. Однако нужно иметь в виду, что лицо, проводящее противопожарный инструктаж должно пройти подготовку по программе пожарно-технического минимума (далее — ПТМ).
Пункт 10 дополнен требованием, что внеплановый противопожарный инструктаж проводится также при выявлении должностными лицами органов государственного пожарного надзора нарушений требований пожарной безопасности и (или) недостаточного уровня знаний по пожарной безопасности у работников.
К Журналу регистрации противопожарных инструктажей устанавливаются дополнительные требования. Помимо того, что он должен быть пронумерован и прошнурован, он еще должен быть заверен подписью руководителя субъекта хозяйствования либо уполномоченным должностным лицом. Также необходимо указывать количество страниц в журнале (цифрами и прописью).
Очередное нововведение — обязательной подготовке по ПТМ подлежит руководитель субъекта хозяйствования, но только в том случае, если он самостоятельно проводит противопожарные инструктажи или он не назначил лиц, ответственных за пожарную безопасность субъекта хозяйствования (его структурных подразделений).
Также уточнено, что подготовке по ПТМ подлежат работники, осуществляющие работы по уборке, заготовке, переработке, хранению не только зерновых, но и зернобобовых культур, и грубых кормов.
Установлена единая периодичность подготовки по ПТМ — не реже одного раза в 3 года.
СПРАВОЧНО
Сейчас подготовка по программе ПТМ проводится не реже одного раза в год с:
ответственными за подготовку и (или) проведение огневых работ;
работниками – исполнителями огневых работ;
работниками, работа по должности служащего (профессии рабочего) которых связана с хранением, перемещением, применением горючих газов, легковоспламеняющихся жидкостей, взрывоопасных пылей, твердых легковоспламеняющихся веществ и материалов.
К сожалению, требование проводить подготовку по программе ПТМ дистанционно не отменено. А жаль. Формат обучения очень помогал проводить обучение в отдаленных местах.
Требования к лицам, которые могут проводить подготовку по программам ПТМ, не изменились.
Уточнено, что к проверке знаний по результатам подготовки по программам ПТМ допускаются только лица, прошедшие подготовку по программе ПТМ в полном объеме.
Инструкцией уточнено, что в Талоне о прохождении подготовки по программе ПТМ номера программ ПТМ, по которым подготовка не проводилась, необходимо зачеркнуть.
Перечень вопросов программы вводного и первичного противопожарных инструктажей не изменились.
В форме журнала в таблице в шапке столбцов 3-9 перед словом «инструктаж» добавлено «противопожарный». Журнал придётся покупать или делать новый.
Изменился формат Талона о прохождении подготовки по программе ПТМ. Из «книжечки» он опять вернулся в старую форму — листок бумаги формата А7 с информацией с двух сторон. Изменений в содержании талона нет, за исключением отсутствия описания программ ПТМ (из-за изменения формата талона) и удаления добавления знака « - » в словах «прошел подготовку по программе(-ам) ПТМ».
ПРОВЕРКА ПРОТИВОПОЖАРНОГО ВОДОСНАБЖЕНИЯ
Утвержденная Постановлением «Инструкция о порядке проверки состояния наружного и внутреннего противопожарного водоснабжения» заменяет Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 15 мая 2018 г. № 34 «Об утверждении Инструкции о порядке проверки состояния наружного и внутреннего противопожарного водоснабжения».
Новая инструкция разделена на главы в зависимости от видов противопожарного водоснабжения:
Порядок оценки готовности к применению пожарных насосов;
Порядок оценки готовности к применению пожарных водоемов (резервуаров);
Порядок оценки готовности к применению водонапорных башен;
Порядок оценки готовности к применению пожарных кранов;
Порядок оценки готовности к применению пожарных гидрантов.
Установлена следующая периодичность проверки противопожарного водоснабжения:
пожарные насосы — не реже одного раза в год;
пожарные водоемы (резервуары) — не реже одного раза в полугодие (в еще действующей инструкции — не реже одного раза в год);
водонапорные башни — не реже одного раза в год;
пожарные краны — не реже одного раза в год;
пожарные гидранты — не реже одного раза в полугодие при положительной температуре наружного воздуха.
Проверку состояния наружного и внутреннего противопожарного водоснабжения необходимо также проводить после каждого капитального ремонта, реконструкции или подключения новых потребителей к водопроводной сети, при вводе в эксплуатацию вновь построенного противопожарного водопровода.
Инструкцией установлено, что проверка состояния наружного и внутреннего водоснабжения, а также составление акта оценки, осуществляется комиссией субъекта хозяйствования, которому принадлежат на праве собственности, хозяйственного ведения, оперативного управления или ином законном основании пожарные насосы, пожарные водоемы (резервуары), водонапорные башни, пожарные краны и пожарные гидранты.
Оценка готовности к применению пожарных насосов включает в себя проверку давления в системе (сравнение показателей со средств измерений, установленных на пожарных насосах, с показателями, предусмотренными проектной документацией), а также проверка работоспособности местного, дистанционного, автоматического пуска пожарных насосов, автоматического включения резервного пожарного насоса при аварийном отключении рабочего пожарного насоса, автоматического перехода на резервный источник электропитания при отключении основного.
При оценке готовности к применению пожарных водоемов (резервуаров) дополнительно к существующим требованиям проверяется:
наличие указателя уровня воды;
контроль наличия и исправности запорной арматуры;
наличие на видном месте и исправности знаков пожарной безопасности.
При оценке готовности к применению пожарных кранов осуществляют (жирным шрифтом выделены изменения):
проверку наличия пожарных кранов согласно проекту, схеме противопожарного водоснабжения;
проверку обеспечения доступа к пожарным кранам и их применению;
визуальный осмотр на предмет наличия и целостности пожарного шкафа (кассеты-катушки, кассеты-корзины при наличии), наличие и состояние размещенных в нем (в ней) пожарного рукава, ствола, соединительных головок, запорной арматуры, возможность их соединения в рукавную линию;
проверку работоспособности пожарных кранов пуском воды;
определение водоотдачи внутреннего противопожарного водопровода (при приемке в эксплуатацию, модернизации, после нового строительства, реконструкции и ремонта пожарного крана).
Очередное нововведение — установлен порядок проведения, оборудование и формулы для определения водоотдачи пожарных кранов.
При оценке готовности к применению пожарных гидрантов дополнительно к существующим требованиям проверяется (жирным шрифтом выделены изменения):
наличие пожарных гидрантов согласно проектной документации, схеме противопожарного водоснабжения;
наличие на видном месте и исправность знаков пожарной безопасности, соответствующих требованиям ТНПА;
наличие и исправность люка и крышки колодца пожарного гидранта;
возможность беспрепятственного доступа к пожарному гидранту и его использованию;
возможность беспрепятственного наворачивания (установки) пожарной колонки на пожарный гидрант;
работа сливного канала и гидранта путем открытия гидранта и выпуска воздуха через вентиль пожарной колонки;
герметичность закрытия сливного канала после полного открытия гидранта и резьбового соединения ниппеля и пожарной колонки.
Увеличились допуски глубины заглубления ниппеля гидранта (было 150-400 мм от люка до верхнего края резьбы ниппеля, стало — до 400 мм) и смещения оси гидранта по отношению к люку (было 175-200 мм от оси гидранта до внутренней стенки люка, стало — до 200 мм, но при условии, что смещение гидранта должно позволять свободное наворачивание пожарной колонки).
Удивительно, что оборудование для проверки водоотдачи гидрантов должно иметь действующие свидетельства о поверке (клеймо), а к оборудованию для проверки пожарных кранов такого требования нет.
Результаты проверки оформляются актом, формы которых утверждены инструкцией:
Акт оценки готовности к применению пожарных насосов;
Акт оценки готовности к применению пожарного водоема (резервуара), водонапорной башни;
Акт оценки готовности к применению пожарных кранов;
Акт оценки готовности к применению пожарных гидрантов.
Все формы актов хоть немного, но отличаются от действующих сейчас.
ХРАНЕНИЕ ВЕЩЕСТВ И МАТЕРИАЛОВ
Утвержденная Постановлением «Инструкция о порядке хранения веществ и материалов» заменяет Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 26 апреля 2018 г. № 24 «Об утверждении Инструкции о порядке хранения веществ и материалов».
(В таблице жирным шрифтом выделены нововведения, зачеркнутым — отменяемое, текст выделенный васильковым цветом — не претерпел изменений)
Действующая инструкция |
Новая версия инструкции |
ГЛАВА 1 |
|
1. Настоящая Инструкция устанавливает порядок хранения веществ и материалов на объектах юридических лиц и индивидуальных предпринимателей с учетом их агрегатного состояния, совместимости хранения, а также однородности средств тушения. |
1. Настоящая Инструкция устанавливает порядок хранения веществ и материалов на объектах юридических лиц и индивидуальных предпринимателей с учетом их агрегатного состояния, совместимости хранения, а также однородности средств тушения. |
2. Хранение веществ и материалов осуществляется с учетом условий совместного хранения согласно приложению. |
2. Хранение веществ и материалов осуществляется с учетом условий совместного хранения согласно приложению. |
3. Горючие вещества независимо от их агрегатного состояния должны храниться отдельно от окислителей. |
- |
4. Легковоспламеняющиеся жидкости (далее – ЛВЖ), горючие жидкости (далее – ГЖ), твердые и газообразные горючие материалы, вещества, самовоспламеняющиеся в воздухе, взаимодействующие с водой и друг с другом, а также органические и неорганические перекиси должны храниться в отдельных помещениях, секциях, отсеках. |
3. Легковоспламеняющиеся жидкости (далее – ЛВЖ), горючие жидкости (далее – ГЖ), горючие газы (далее – ГГ), твердые горючие вещества и материалы, способные самовоспламеняться при контакте с воздухом, водой, другими горючими веществами или образовывать взрывчатые смеси (карбид кальция и другие карбиды, щелочные металлы, гидрид натрия, перекись бария и другие), должны храниться в особых условиях, полностью исключающих такой контакт, а также влияние высоких температур и механических воздействий. |
5. ЛВЖ в стеклянной таре (бутылях) емкостью более 30 литров должны храниться на полу в один ярус. |
- |
6. На складах при ручной укладке барабаны с ЛВЖ и ГЖ должны устанавливаться на полу не более чем в 2 ряда, при механизированной укладке барабанов с ГЖ – не более 5, а ЛВЖ – не более 3 рядов. Ширина штабеля должна быть не более 2 барабанов. |
- |
7. Не допускается хранить в помещениях лабораторий баллоны с горючими газами (далее – ГГ). |
- |
8. Сажу, графиты, дробленые и порошковые полимеры следует хранить в отдельных сухих помещениях или секциях помещений, защищенных от попадания атмосферных осадков и грунтовых вод. |
- |
9. Хранение веществ и материалов на рампах складов, платформах и пандусах не допускается. Материалы, разгруженные на рампу, к концу рабочей смены должны быть убраны. |
- |
10. При хранении товарно-материальных ценностей (горючих и негорючих в горючей упаковке) на открытой площадке площадь одной секции (штабеля) не должна превышать 300 квадратных метров. Противопожарные разрывы между секциями (штабелями) должны быть не менее 6 метров. |
4. При хранении товарно-материальных ценностей (горючих и негорючих в горючей упаковке) на открытой площадке площадь одной секции (штабеля) не должна превышать 300 квадратных метров. Противопожарные разрывы между секциями (штабелями) должны быть не менее 6 метров. Противопожарные разрывы между открытой площадкой для хранения и зданиями, сооружениями должны быть не менее указанных в обязательных для соблюдения технических нормативных правовых актах. |
11. Аэрозольную продукцию следует хранить отдельно от окислителей, ГГ, ЛВЖ и ГЖ в одноэтажных складских зданиях или противопожарных отсеках таких зданий. Хранение в складах, расположенных в цокольных и подземных этажах, не допускается. Хранение аэрозольных упаковок под навесом или на открытых площадках допускается в исключительных случаях и только в закрываемых контейнерах, исключающих воздействие на упаковку прямых солнечных лучей и атмосферных осадков. |
5. Хранение аэрозольных упаковок под навесами или на открытых площадках допускается в исключительных случаях и только в закрываемых контейнерах, исключающих воздействие на упаковку прямых солнечных лучей и атмосферных осадков. |
12. Общая масса аэрозольных упаковок при хранении в одном помещении с другими горючими веществами и материалами не должны превышать 450 килограммов. |
- |
13. В бессекционных складах или секциях площадью 1000 квадратных метров и более ширина и длина штабелей не должна превышать 25 метров. |
- |
14. При хранении товаров и грузов на стеллажах с выдвижными полками размеры проходов должны увеличиваться: при одностороннем расположении стеллажа – на половину ширины выдвижной полки; при двустороннем – на ширину выдвижной полки. |
- |
15. Не допускается хранение сухих красок в одном помещении с лакокрасочной продукцией, содержащей ЛВЖ, ГЖ, ГГ. |
6. Не допускается хранение сухих красок в одном помещении с лакокрасочной продукцией, содержащей ЛВЖ, ГЖ, ГГ. |
16. Стеллажи, на которых хранятся горючие вещества и материалы, должны быть изготовлены из негорючих материалов и размещаться на расстоянии не менее 1 метра от нагревательных и осветительных приборов. |
7. Горючие вещества и материалы (в том числе негорючие вещества и материалы в горючей упаковке) должны размещаться от теплогенерирующих аппаратов, отопительных и осветительных приборов на расстоянии, исключающем их загорание. |
17. Горючие вещества и материалы в индивидуальной упаковке необходимо хранить на стеллажах открытого типа или в шкафах, изготовленных из негорючих материалов, а в групповой упаковке – штабелями. |
- |
18. В местах хранения кислот и щелочей необходимо иметь вещества (растворы) для их нейтрализации в случае утечек. Места хранения кислот и щелочей должны быть обозначены указателями. |
8. В местах хранения кислот и щелочей необходимо иметь вещества (растворы) для их нейтрализации в случае утечек. Места хранения кислот и щелочей должны быть обозначены указателями. |
В местах хранения ЛВЖ и ГЖ необходимо иметь сорбенты для их поглощения в случае растекания. |
- |
19. Банки со щелочными металлами необходимо упаковывать в деревянные ящики с заполнением промежутков рыхлым упаковочным материалом, инертным по отношению к хранимым веществам. |
9. Банки со щелочными металлами необходимо упаковывать в деревянные ящики с заполнением промежутков рыхлым упаковочным материалом, инертным по отношению к хранимым веществам. |
20. Пирофорные металлы следует хранить в пассивированном состоянии в герметичной таре в отдельных отсеках склада. |
10. Пирофорные металлы следует хранить в пассивированном состоянии в герметичной таре в отдельных отсеках склада. |
21. Порошки металлов (алюминия, цинка, циркония, титана) должны храниться в герметичной таре, не пропускающей влагу и воздух. В этих отсеках хранение других веществ не разрешается. |
11. Порошки металлов (алюминия, цинка, циркония, титана) должны храниться в герметичной таре, не пропускающей влагу и воздух. В этих отсеках хранение других веществ не разрешается. |
22. Укладка самовозгорающихся материалов на стеллажах или полу разрешается только в один ряд по высоте. |
12. Укладка самовозгорающихся материалов на стеллажах или полу разрешается только в один ряд по высоте. |
23. Минеральные удобрения, поступающие на склад в незатаренном состоянии, хранятся насыпью в отдельных отсеках при высоте для слеживающихся туков не более 2 метров, неслеживающихся – не более 3 метров. |
13. Минеральные удобрения, поступающие на склады сельскохозяйственных предприятий в незатаренном состоянии, хранятся насыпью в отдельных отсеках при высоте для слеживающихся туков не более 2 метров, неслеживающихся – не более 3 метров. |
24. При хранении аммиачной селитры дополнительно должны соблюдаться следующие требования: |
14. При хранении аммиачной селитры дополнительно должны соблюдаться следующие требования: |
здания (отсеки), предназначенные для хранения аммиачной селитры, должны быть сухими, чистыми, в них не должно находиться ЛВЖ, ГЖ, ГГ, окислителей, а также остатков указанных веществ, хранившихся в этих зданиях (отсеках) ранее; |
здания (отсеки), предназначенные для хранения аммиачной селитры, должны быть сухими, чистыми, в них не должны находиться ЛВЖ, ГЖ, ГГ, окислители (хлораты магния и кальция, перекись водорода и другие), а также остатки указанных веществ, хранившихся в этих зданиях (отсеках) ранее; |
склады селитры должны быть обозначены надписями «Аммиачная селитра» (на воротах или стенах); |
склады селитры должны быть обозначены надписями «Аммиачная селитра» (на воротах или стенах); |
высота штабеля аммиачной селитры при использовании стоечных поддонов допускается до 4,4 метра. Плоские поддоны допускается устанавливать не выше чем в два яруса. Мешки без поддонов допускается укладывать до 10 рядов на высоту до 1,8 метра. |
высота штабеля аммиачной селитры при использовании стоечных поддонов допускается до 4,4 метра. Плоские поддоны допускается устанавливать не выше чем в два яруса. Мешки без поддонов допускается укладывать до 10 рядов на высоту до 1,8 метра. |
25. Не допускается хранение горючих веществ и материалов в помещениях, через которые проходят коммуникации, подающие ЛВЖ, ГЖ, ГГ, химически активные вещества. |
- |
26. При складировании каучука и автошин следует соблюдать следующие требования: |
- |
каучук и автошины должны храниться в одноэтажных складских зданиях. Хранение их в подвальных и цокольных этажах не допускается; |
15. Каучук и автошины должны храниться в одноэтажных складских зданиях. Хранение их в подвальных и цокольных этажах не допускается. |
при складировании автошин в штабели не допускается складывать их «колодцем» на пол без подтоварников (поддонов), допускается укладка автошин на пол без подтоварников (поддонов) на ребро при условии обеспечения возможности их быстрой эвакуации с помощью погрузо-разгрузочных механизмов, авто- и электротранспорта. Не допускается хранение автошин навалом; |
- |
не допускается хранение других горючих веществ, материалов и изделий в одном помещении (секции) с каучуком и резиной. |
- |
27. Допускается хранение каучука и автошин, а также иных горючих веществ, материалов и изделий из них под навесом или на открытых площадках только в закрываемых контейнерах, исключающих воздействие прямых солнечных лучей и атмосферных осадков. |
- |
28. В кино-, фото-, фоноархивах не допускается совместное хранение информационных носителей на бумажной и триацетатной (нитро-, полиэфирной) основах. |
16. В кино-, фото-, фоноархивах не допускается совместное хранение информационных носителей на бумажной и триацетатной (нитро-, полиэфирной) основах. |
29. Хранение кино-, фото-, фонодокументов и микроформ должно осуществляться в металлических шкафах. |
17. Хранение кино-, фото-, фонодокументов и микроформ должно осуществляться в металлических шкафах. |
30. Хранение кино-, фото-, фонодокументов на нитрооснове должно осуществляться отдельно от документов на триацетатной основе и только в специальных боксах-хранилищах для хранения нитропленки и с дополнительной вытяжкой воздуха из нижней зоны помещения. |
18. Хранение кино-, фото-, фонодокументов на нитрооснове должно осуществляться отдельно от документов на триацетатной основе и только в специальных боксах-хранилищах для хранения нитропленки и с дополнительной вытяжкой воздуха из нижней зоны помещения. |
31. В помещениях архивохранилищ, где хранятся микроиздания на пленке, должны соблюдаться следующие требования: |
19. В помещениях архивохранилищ, где хранятся микроиздания на пленке, должны соблюдаться следующие требования: |
все микроиздания на пленке по мере поступления должны подтверждаться испытаниями на воспламеняемость материала; |
- |
микроиздания должны храниться в коробках из негорючего материала, уложенных в металлических шкафах; |
микроиздания должны храниться в коробках из негорючего материала, уложенных в металлических шкафах; |
обрывки пленки должны собираться в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой с последующим их удалением. Не допускается складывать обрезки пленки в общие контейнеры с отходами, бумагой и другими материалами. |
обрывки пленки должны собираться в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой с последующим их удалением. Не допускается складывать обрезки пленки в общие контейнеры с отходами, бумагой и другими материалами. |
32. В лабораторно-производственных помещениях архивных учреждений допускается хранить не более дневной нормы ацетона, спирта и других ЛВЖ. Ацетон или клей, используемый во время работы для склейки пленки, должен находиться в посуде с герметически закрываемой пробкой емкостью не более 50 миллилитров и после работы убираться в закрытый металлический шкаф. |
20. В лабораторно-производственных помещениях архивных учреждений допускается хранить не более дневной нормы ацетона, спирта и других ЛВЖ. Ацетон или клей, используемый во время работы для склейки пленки, должен находиться в посуде с герметически закрываемой пробкой емкостью не более 50 миллилитров и после работы убираться в закрытый металлический шкаф. |
33. Не допускается совместное складирование в одном и том же силосе (бункере) элеватора различных продуктов. |
21. Не допускается совместное складирование в одном и том же силосе (бункере) элеватора различных продуктов. |
34. Не допускается сбор и хранение аспирационных продуктов, отходов и производственной пыли в бункерах (силосах) элеваторов, расположенных в производственных помещениях. |
22. Не допускается сбор и хранение аспирационных продуктов, отходов и производственной пыли в бункерах (силосах) элеваторов, расположенных в производственных помещениях. |
35. В помещениях, где расположены сушилки с топками, не допускается хранение посторонних материалов, ЛВЖ, ГЖ, твердого топлива (более одной загрузки). |
23. В помещениях, где расположены сушилки с топками, не допускается хранение посторонних материалов, ЛВЖ, ГЖ, твердого топлива (более одной загрузки). |
36. Не допускается совместное хранение муки с другими горючими материалами на макаронных и мукомольных объектах. Отходы муки, пустые мешки следует хранить в отдельных помещениях. |
24. Не допускается совместное хранение муки с другими горючими материалами на макаронных и мукомольных объектах. Отходы муки, пустые мешки следует хранить в отдельных помещениях. |
37. Контроль воздушной среды в подвальных и полуподвальных помещениях складов маслосемян, галереях, туннелях и приямках, связанных с транспортировкой маслосемян, следует осуществлять по утвержденному графику. График определяется руководителем субъекта хозяйствования. |
25. Контроль воздушной среды в подвальных и полуподвальных помещениях складов маслосемян, галереях, туннелях и приямках, связанных с транспортировкой маслосемян, следует осуществлять по графику, утвержденному руководителем субъекта хозяйствования. |
38. Во избежание самонагревания и самовозгорания, а также зависания в бункерах складов и силосных ячейках элеваторов маслосемена перед складированием необходимо подвергать очистке и сушке. Влажность семян при складировании должна соответствовать установленным нормам для соответствующего вида сырья. Температура семян не должна превышать плюс 40 градусов Цельсия, а при температуре наружного воздуха выше плюс 35 градусов Цельсия не должна превышать ее более чем на 5 градусов Цельсия. |
26. Во избежание самонагревания и самовозгорания, а также зависания в бункерах складов и силосных ячейках элеваторов маслосемена перед складированием необходимо подвергать очистке и сушке. Влажность семян при складировании должна соответствовать установленным нормам для соответствующего вида сырья. Температура семян не должна превышать плюс 40 градусов Цельсия, а при температуре наружного воздуха выше плюс 35 градусов Цельсия не должна превышать ее более чем на 5 градусов Цельсия. |
39. Рисовая, просяная и гречневая лузга должны храниться на складах бункерного типа вместимостью на двое суток работы крупозавода. Хранение лузги на открытых площадках и под навесами не допускается. |
27. Рисовая, просяная и гречневая лузга должны храниться на складах бункерного типа вместимостью на двое суток работы крупозавода. Хранение лузги на открытых площадках и под навесами не допускается. |
40. Не допускается размещение в хранилище шротов и жмыхов с температурой более 35 градусов Цельсия, с превышением установленных массовой доли влаги и остаточного количества растворителя. Температуру хранящихся жмыхов и шротов следует определять ежесуточно. |
28. Не допускается размещение в хранилище шротов и жмыхов с температурой более 35 градусов Цельсия, с превышением установленных массовой доли влаги и остаточного количества растворителя. Температуру хранящихся жмыхов и шротов следует определять ежесуточно. |
Для предотвращения самовозгорания следует периодически перемещать жмыхи, шроты и другое мучнистое сырье из занимаемых ими емкостей в свободные. Указанные перемещения следует осуществлять по планам-графикам, разработанным на основании допустимых сроков непрерывного хранения сырья в бункерах и силосах. |
Для предотвращения самовозгорания следует периодически перемещать жмыхи, шроты и другое мучнистое сырье из занимаемых ими емкостей в свободные. Указанные перемещения следует осуществлять по планам-графикам, разработанным на основании допустимых сроков непрерывного хранения сырья в бункерах и силосах. |
41. Хранение травяной и кормовой муки в зерновых элеваторах и металлических силосах для зерна емкостью более 1500 тонн не допускается. |
29. Не допускается хранение травяной и кормовой муки в зерновых элеваторах и металлических силосах для зерна емкостью более 1500 тонн. |
При обнаружении в хранящейся насыпью травяной или кормовой муке признаков самонагревания необходимо произвести ее охлаждение путем вентилирования, пропуска через транспортные механизмы, проветривания складов. |
При обнаружении в хранящейся насыпью травяной или кормовой муке признаков самонагревания необходимо произвести ее охлаждение путем вентилирования, пропуска через транспортные механизмы, проветривания складов. |
42. Не допускается хранение запаса тресты и льноволокна в помещении сушилки. |
30. Не допускается хранение запаса тресты и льноволокна в помещении сушилки. |
ГЛАВА 2 |
|
43. Площадка для хранения угля, сланца, торфа, дров или отходов деревообрабатывающей промышленности и других видов твердого топлива (далее – твердое топливо) должна быть очищена от растительного слоя, горючих отходов, выровнена и плотно утрамбована. |
- |
44. Горючие отходы (очесы, пни, сучья и другие) допускается хранить только отдельно от складируемого твердого топлива. |
- |
45. Не допускается осуществлять разгрузку, хранить на складах твердое топливо и сжигать топливо с неизвестными или неизученными характеристиками взрывопожарной опасности. |
- |
46. Топливо, поступающее на склад для длительного хранения, должно укладываться по мере выгрузки его из вагонов. |
- |
47. Для каждого вида топлива должны предусматриваться отдельные площадки. |
- |
48. Уголь различных марок должен укладываться в отдельные штабеля. |
31. Уголь различных марок должен укладываться в отдельные штабеля. |
49. Не допускается хранить все виды твердого топлива в зданиях, не предназначенных для этих целей. |
- |
50. Для обеспечения проезда пожарной аварийно-спасательной техники на территории склада должны предусматриваться проезды шириной не менее: |
32. Для обеспечения проезда пожарной аварийно-спасательной техники на территории склада должны предусматриваться проезды шириной не менее: |
3 метров – от подошвы штабелей (куч) до ограждающего забора и фундамента подкрановых путей; |
3 метров – от подошвы штабелей (куч) до ограждающего забора и фундамента подкрановых путей; |
3 метров – от наружной грани головки рельса или бровки автодороги. |
3 метров – от наружной грани головки рельса или бровки автодороги. |
Не допускается засыпать проезды твердым топливом и загромождать их оборудованием. |
- |
51. За складами твердого топлива, склонного к самонагреванию и самовоспламенению, должно быть установлено систематическое наблюдение. |
33. За складами твердого топлива (уголь, сланец, торф, дрова и другие), склонного к самонагреванию и самовоспламенению, должно быть установлено систематическое наблюдение. |
52. Контроль температуры топлива с помощью приборов внутри штабеля проводится: |
34. Контроль температуры твердого топлива с помощью приборов внутри штабеля проводится: |
для углей – только в тех случаях, когда на определенных участках штабеля самонагревание не прекратилось и необходимо уточнить размеры очагов самонагревания; |
для угля – только в тех случаях, когда на определенных участках штабеля самонагревание не прекратилось и необходимо уточнить размеры очагов самонагревания; |
для фрезерного торфа – не позднее чем через 10 дней после окончания закладки штабеля и в течение всего периода хранения через каждые 15 дней; в случае повышения температуры торфа до 50 градусов Цельсия и выше измерение проводится через каждые 5 дней. |
для фрезерного торфа – не позднее чем через 10 дней после окончания закладки штабеля и в течение всего периода хранения через каждые 15 дней; в случае повышения температуры торфа до 50 градусов Цельсия и выше измерение проводится через каждые 5 дней. |
53. Штабели угля должны быть уплотнены и за их температурой необходимо вести наблюдение путем установки в откосах штабелей контрольных железных труб и термометров, также необходимо следить за тем, чтобы в штабели не попадали отходы древесины, бумаги, сено, торф. |
35. Штабели угля должны быть уплотнены и за их температурой необходимо вести наблюдение путем установки в откосах штабелей контрольных железных труб и термометров, также необходимо следить за тем, чтобы в штабели не попадали отходы древесины, бумаги, сено, торф. |
54. С площадок открытого хранения угля должен быть обеспечен сток воды за пределы территории склада. |
- |
55. В случае самовоспламенения угля в процессе хранения допускается ликвидировать очаги горения при помощи воды после выемки его из штабеля и разбрасывания на запасной площадке. Самовозгоревшийся уголь вновь укладывать в штабеля не разрешается. Углубление, оставшееся в штабеле, должно быть засыпано увлажненным топливом и обязательно уплотнено в уровень с поверхностью штабеля. |
36. В случае самовоспламенения угля в процессе хранения допускается ликвидировать очаги горения при помощи воды после выемки его из штабеля и разбрасывания на запасной площадке. Самовозгоревшийся уголь вновь укладывать в штабели не допускается. Углубление, оставшееся в штабеле, должно быть засыпано и уплотнено в уровень с поверхностью штабеля. |
56. За состоянием ликвидированных очагов горения должен вестись круглосуточный контроль не менее 5 суток. |
37. За состоянием ликвидированных очагов горения должен вестись круглосуточный контроль не менее 5 суток. |
57. Контроль должен проводиться за штабелями с углем и сланцем в течение недели, а за штабелями торфа – в течение двух недель от даты его укладывания в штабель. При отсутствии новых очагов самовозгорания в этих штабелях хранение и расход топлива должны осуществляться в обычном порядке. |
38. Контроль должен проводиться за штабелями с углем и сланцем в течение недели, а за штабелями торфа – в течение двух недель от даты его укладывания в штабели. При отсутствии новых очагов самовозгорания в этих штабелях хранение и расход твердого топлива должны осуществляться в обычном порядке. |
58. Не допускается подавать топливо с очагами горения при выгрузке из вагонов непосредственно в штабель с топливом или сооружения (тракт) топливоподачи, из штабеля в тракт топливоподачи. |
39. Не допускается подавать твердое топливо с очагами горения при выгрузке из вагонов непосредственно в штабель или сооружения (тракт) топливоподачи, из штабеля в тракт топливоподачи. |
59. Оползни, вымоины и другие дефекты, возникающие в штабеле самовозгорающегося топлива с течением времени, а также из-за продолжительных дождей, должны устраняться в кратчайшие сроки и дополнительно уплотняться. |
40. Оползни, вымоины и другие дефекты, возникающие в штабеле самовозгорающегося твердого топлива с течением времени, а также из-за продолжительных дождей, должны устраняться в кратчайшие сроки и дополнительно уплотняться. |
ГЛАВА 3 |
|
60. Запасы карбида кальция должны храниться в сухих, проветриваемых складских помещениях на высоте не ниже 0,5 метра от пола. Стекла окон складских помещений должны быть белого цвета. Допускается их окраска или оклейка пленками белого цвета. |
41. Запасы карбида кальция должны храниться в сухих, проветриваемых складских помещениях на высоте не ниже 0,5 метра от пола. Стекла окон складских помещений закрашиваются белой краской или оборудуются солнцезащитными негорючими устройствами (изделиями). |
61. Хранить карбид кальция в подвальных этажах, отапливаемых и оборудованных водопроводом помещениях, а также на открытых площадках не допускается. |
42. Не допускается хранить карбид кальция в подвальных этажах, отапливаемых и оборудованных водопроводом помещениях, а также на открытых площадках. |
62. Хранение карбида кальция допускается в герметически закрытой металлической таре (барабанах) с надписью «Карбид». |
43. Хранение карбида кальция допускается в герметически закрытой металлической таре (барабанах) с надписью «Карбид». |
63. Укладка барабанов допускается не более чем в два яруса с прокладкой между ними досок, причем первый ярус также должен устанавливаться на доски толщиной 0,04–0,05 метра. Между каждыми двумя рядами барабанов должен устраиваться проход шириной не менее 1,5 метра. |
44. Укладка барабанов допускается не более чем в два яруса с прокладкой между ними досок, причем первый ярус также должен устанавливаться на доски толщиной 0,04–0,05 метра. Между каждыми двумя рядами барабанов должен устраиваться проход шириной не менее 1,5 метра. |
64. Хранить карбид кальция вместе с другими материалами и изделиями не допускается. |
45. Не допускается хранить карбид кальция вместе с другими горючими веществами и материалами. |
65. На складах карбида кальция не допускается: |
46. На складах карбида кальция не допускается: |
скапливание карбидной пыли; |
скапливание карбидной пыли; |
хранение тары, а также других материалов; |
курение, пользование открытым огнем и применение инструмента, образующего искры; |
вскрытие барабанов; |
вскрытие барабанов; |
дробление карбида кальция, а также его хранение в открытых барабанах. |
дробление карбида кальция, а также его хранение в открытых барабанах. |
ГЛАВА 4 |
- |
ГЛАВА 5 |
ГЛАВА 4 |
71. Не допускается принимать на хранение и хранить баллоны ГГ с неисправными вентилями, поврежденным корпусом (трещины, вмятины, сильная коррозия) и не прошедшие технического освидетельствования в установленном порядке. |
47. Не допускается принимать на хранение и хранить баллоны с ГГ с неисправными вентилями, поврежденным корпусом (трещины, вмятины, сильная коррозия) и не прошедшие технического освидетельствования в установленном порядке. |
- |
Требования части первой настоящего пункта не распространяются на склады баллонов газоснабжающих организаций, где хранение таких баллонов организуется в специально отведенных местах. |
- |
48. Хранение баллонов с ГГ под воздействием прямых солнечных лучей не допускается. |
- |
49. При хранении баллонов с ГГ на их боковом штуцере вентиля должна ставиться заглушка, а на баллоны объемом 40 литров и более должны устанавливаться предохранительные колпаки. |
72. Баллоны с ГГ, имеющие утечку газа, необходимо немедленно удалять из помещений в специально отведенные места. |
50. Баллоны с ГГ, имеющие утечку газа, необходимо немедленно удалить из помещения, помещение проветрить и сообщить в аварийную службу газоснабжающей организации по телефону «104» для транспортировки неисправного баллона на газонаполнительную станцию или склад газоснабжающей организации (филиала). |
73. Баллоны с ГГ следует хранить отдельно от баллонов с кислородом, сжатым воздухом, хлором, фтором и другими окислителями, а также отдельно от баллонов с токсичными газами. |
51. Баллоны с ГГ следует хранить отдельно от баллонов с кислородом, сжатым воздухом, хлором, фтором и другими окислителями, а также от баллонов с токсичными газами. |
74. Наполненные и пустые баллоны с ГГ должны храниться раздельно. |
52. Наполненные и пустые баллоны с ГГ должны храниться раздельно. |
75. Пустые баллоны с ГГ с отсутствием остаточного давления следует направлять на продувку и промывку. |
- |
76. Не допускается превышение установленных норм заполнения баллонов с ГГ сжатыми, сжиженными и растворенными газами. |
53. Не допускается превышение установленных норм заполнения баллонов с ГГ сжатыми, сжиженными и растворенными газами. |
77. Не допускается перевозка баллонов со сжиженными ГГ совместно с иными горючими веществами. |
- |
78. При хранении баллонов с кислородом не допускается попадание на них жира и соприкосновение арматуры с промасленными материалами. |
54. При хранении баллонов с кислородом не допускается попадание на них жира (масел) и соприкосновение арматуры с промасленными материалами. |
79. При хранении баллонов с ГГ должны приниматься меры, предупреждающие их падение и повреждение. |
- |
80. Пол в помещении хранения баллонов с ГГ должен быть выполнен из материалов, исключающих искрообразование. |
- |
81. Баллоны со сжатыми и сжиженными ГГ должны закрепляться и размещаться так, чтобы они не подвергались механическим воздействиям. Для предупреждения утечек газа на боковом штуцере вентиля баллона должна ставиться заглушка, а на баллоны объемом 40 литров и более, кроме того, необходимо устанавливать предохранительные колпаки. |
- |
82. На расстоянии 10 метров вокруг склада с баллонами с ГГ не допускается хранить горючие материалы и выполнять огневые работы. |
- |
83. При хранении баллонов с ГГ во избежание искрообразования нельзя допускать ударов баллонов друг о друга, падения колпаков и баллонов на пол. |
55. При хранении баллонов с ГГ должны приниматься меры, предупреждающие их падение, повреждение, удары друг о друга. |
84. На складах для баллонов с ГГ должны быть установлены приборы, сигнализирующие о возникновении опасной концентрации газов (газоанализаторы). При отсутствии указанных приборов необходимо проводить анализ воздуха склада на содержание в нем газа не реже одного раза в смену. |
56. На складах для баллонов с ГГ должны быть установлены приборы, сигнализирующие о возникновении опасной концентрации газов (газоанализаторы), за исключением хранения под навесами. При отсутствии указанных приборов необходимо проводить анализ воздуха склада на содержание в нем газа не реже одного раза в смену. |
Пробу газа для анализа следует отбирать в нижней и верхних частях помещения. При выявлении в помещении опасных концентраций газа следует принять меры по проветриванию помещений, установлению и устранению причин его загазованности. |
Пробу газа для анализа следует отбирать в нижней и верхней частях помещения. При выявлении в помещении опасных концентраций газа следует принять меры по проветриванию помещений, установлению и устранению причин его загазованности. |
ТЕПЛОГЕНЕРИРУЮЩИЕ АППАРАТЫ И ОТОПИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ
Утвержденная Постановлением «Инструкцию о требованиях к размещению и эксплуатации теплогенерирующих аппаратов и отопительных приборов промышленного (заводского) изготовления» заменяет «Инструкцию о требованиях к размещению и эксплуатации теплогенерирующих аппаратов и отопительных приборов промышленного (заводского) изготовления», утвержденную Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 24 мая 2018 г. № 37 «О теплогенерирующих аппаратах и отопительных приборах, теплоемких печах».
(В таблице жирным шрифтом выделены нововведения, зачеркнутым — отменяемое, текст выделенный васильковым цветом — не претерпел изменений)
Действующая инструкция |
Новая версия инструкции |
1. Настоящей Инструкцией устанавливаются требования пожарной безопасности к размещению и эксплуатации теплогенерирующих аппаратов и отопительных приборов промышленного (заводского) изготовления. |
1. Настоящей Инструкцией устанавливаются требования пожарной безопасности к размещению и эксплуатации теплогенерирующих аппаратов и отопительных приборов промышленного (заводского) изготовления 1. |
1 Для целей настоящей Инструкции под теплогенерирующими аппаратами и отопительными приборами промышленного (заводского) изготовления понимаются теплогенерирующие аппараты и отопительные приборы, которые произведены по стандартам, техническим условиям и на которые разрабатывалась эксплуатационная документация. |
|
2. Для целей настоящей Инструкции применяются следующие термины и их определения: |
2. Для целей настоящей Инструкции применяются следующие термины и их определения: |
аварийный режим работы теплогенерирующих аппаратов - отключение электроэнергии, срабатывание систем пожарной сигнализации или автоматических установок пожаротушения, прекращение подачи топлива, отклонение давления подачи топлива от установленных изготовителем пределов оптимального диапазона устойчивой работы, отсутствие тяги, погасание пламени, неисправность запального устройства; |
аварийный режим работы теплогенерирующих аппаратов – отключение электроэнергии, срабатывание систем пожарной сигнализации или автоматических установок пожаротушения, прекращение подачи топлива, отклонение давления подачи топлива от установленных изготовителем пределов оптимального диапазона устойчивой работы, отсутствие тяги, погасание пламени, неисправность запального устройства; |
горелки инфракрасного излучения - разновидность теплогенерирующих аппаратов, предназначенных для нагрева предметов и обогрева помещений при помощи инфракрасного излучения от металлических или керамических пластин, раскаляемых за счет сжигания топлива на их поверхности или в их толще; |
горелки инфракрасного излучения – разновидность теплогенерирующих аппаратов, предназначенных для нагрева предметов и обогрева помещений при помощи инфракрасного излучения от металлических или керамических пластин, раскаляемых за счет сжигания топлива на их поверхности или в их толще; |
отопительные приборы - аппараты и устройства, работающие на газообразном, жидком, твердом или смешанном виде топлива, а также в которых энергия электрического тока превращается в тепловую энергию и служащие для отопления; |
отопительные приборы – устройства для обогрева помещения путем передачи теплоты от теплоносителя (радиаторы одинарные, секционные, трубы отопления и подобное); |
пылеприготовительная установка - оборудование для размола и сушки твердого топлива перед его сжиганием в факельной топке котельной установки; |
пылеприготовительная установка – оборудование для размола и сушки твердого топлива перед его сжиганием в факельной топке котельной установки; |
теплогенерирующие аппараты - аппараты, предназначенные для непосредственного получения нагретого теплоносителя в процессе сжигания топлива (камины, калориферы, водонагреватели, теплогенераторы и иные аппараты и устройства, работающие на газообразном, жидком, твердом или смешанном виде топлива и служащие для отопления, приготовления пищи, нагрева теплоносителей, сушки помещений и сельхозпродукции или иных целей). |
теплогенерирующие аппараты – аппараты, предназначенные для непосредственного получения нагретого теплоносителя в результате физико-химических процессов (камины, калориферы, водонагреватели, теплогенераторы, иные аппараты и устройства, работающие на газообразном, жидком, твердом или смешанном виде топлива, электрической энергии и служащие для отопления, приготовления пищи, нагрева воды, теплоносителей, сушки помещений и сельхозпродукции или иных целей). |
3. Теплогенерирующие аппараты и отопительные приборы должны эксплуатироваться в соответствии с настоящей Инструкцией, требованиями иных нормативных правовых актов, в том числе технических нормативных правовых актов, обязательных для применения в соответствии с законодательством (далее - ТНПА), проектной, технической и эксплуатационной документацией на них. |
3. Теплогенерирующие аппараты и отопительные приборы должны эксплуатироваться в соответствии с настоящей Инструкцией, требованиями иных нормативных правовых актов, в том числе технических нормативных правовых актов, обязательных для соблюдения (далее – ТНПА), проектной, технической и эксплуатационной документацией на них. |
4. Минимальные расстояния от поверхностей теплогенерирующих аппаратов и отопительных приборов (отверстий выброса нагретого воздуха) до горючих веществ и материалов должны соответствовать значениям, указанным в проектной, технической и эксплуатационной документации на теплогенерирующий аппарат или отопительный прибор. При отсутствии данных значений в проектной, технической и эксплуатационной документации должно быть обеспечено расстояние, исключающее загорание горючих веществ и материалов, но не менее предусмотренного настоящей Инструкцией. |
4. Минимальные расстояния от поверхностей теплогенерирующих аппаратов (отверстий выброса нагретого воздуха) и отопительных приборов до горючих веществ и материалов должны соответствовать значениям, указанным в проектной, технической и эксплуатационной документации на теплогенерирующий аппарат или отопительный прибор. При отсутствии данных значений в проектной, технической и эксплуатационной документации должно быть обеспечено расстояние, исключающее загорание горючих веществ и материалов. |
5. В зданиях, сооружениях и помещениях не допускается использование теплогенерирующих аппаратов и отопительных приборов, при работе которых происходит образование открытого огня. |
5. В зданиях не допускается эксплуатация теплогенерирующих аппаратов с открытой камерой сгорания. |
6. При эксплуатации теплогенерирующих аппаратов и отопительных приборов не допускается: |
6. При эксплуатации теплогенерирующих аппаратов не допускается: |
- |
оставлять их без присмотра (если иное не оговорено в эксплуатационной документации на них); |
отключать автоматические средства контроля за режимом работы; |
отключать автоматические средства контроля за режимом работы; |
сушить и складировать на теплогенерирующих аппаратах и их трубопроводах горючие материалы, если иное не оговорено в эксплуатационной документации; |
размещать горючие вещества и материалы на них или на расстоянии, способном привести к их возгоранию; |
применять для отопления помещений аппараты и приборы, не предназначенные для этой цели (электроплитки, приборы с открытыми электронагревательными элементами и иные); |
- |
применять топливо, не предназначенное для данного вида аппарата или прибора; |
применять топливо, не предназначенное для данного вида аппарата; |
работать с негерметичными трубопроводами и соединительной арматурой; |
работать с негерметичными трубопроводами и соединительной арматурой; |
работать при неисправной автоматике контроля за режимом нагрева теплоносителей или без контроля персонала за режимом топки для теплогенерирующих аппаратов, не оснащенных автоматизированными системами контроля показателей безопасности; |
работать при неисправной автоматике контроля за режимом нагрева теплоносителей или без контроля персонала за режимом топки для теплогенерирующих аппаратов, не оснащенных автоматизированными системами контроля показателей безопасности; |
использовать вентиляционные и другие каналы, не предназначенные для удаления дыма, в качестве дымоотводов и дымовых труб (дымовых каналов); |
использовать вентиляционные и другие каналы, не предназначенные для удаления дыма, в качестве дымоотводов и дымовых труб (каналов); |
устранять неисправности в оборудовании во время его работы. |
устранять неисправности в оборудовании во время его работы. |
7. Теплогенерирующие аппараты должны быть оснащены исправными автоматическими средствами контроля за режимом работы, отключающими аппарат в аварийных режимах. |
7. Теплогенерирующие аппараты должны быть оснащены исправными автоматическими средствами контроля за режимом работы, отключающими аппарат в аварийных режимах. |
8. При эксплуатации теплогенерирующих аппаратов, работающих на жидком или газообразном виде топлива, должны соблюдаться следующие требования: |
8. При эксплуатации теплогенерирующих аппаратов, работающих на жидком или газообразном виде топлива, должны соблюдаться следующие требования: |
размещение теплогенерирующих аппаратов на эксплуатируемой кровле, стилобате зданий и сооружений допускается при наличии эвакуационных проходов через эксплуатируемый участок кровли в соответствии с требованиями ТНПА, а также при наличии защитного покрытия кровли, выполненного в соответствии с требованиями ТНПА; |
- |
размещение теплогенерирующих аппаратов внутри помещений зданий и сооружений допускается на расстоянии, установленном проектной, технической и эксплуатационной документацией на теплогенерирующий аппарат, но не менее 1250 миллиметров до потолка и конструкций из горючих материалов. Находящиеся на меньшем расстоянии от теплогенерирующих аппаратов потолок и конструкции из горючих материалов должны быть защищены или экранированы негорючим материалом, выступающим за габариты корпуса теплогенерирующего аппарата не менее чем на 150 миллиметров; |
- |
размещение напольных теплогенерирующих аппаратов допускается только на покрытиях пола, выполненных из негорючих материалов, выступающих за габариты корпуса теплогенерирующего аппарата не менее чем на 150 миллиметров; |
- |
размещение теплогенерирующих аппаратов снаружи зданий допускается при соблюдении расстояний в свету до оконных и других проемов (кроме заполненных стеклоблоками) не менее 4000 миллиметров по горизонтали и 8000 миллиметров по вертикали; |
- |
дымовые трубы и присоединительные дымоотводы должны быть выполнены из негорючих материалов. Дымовые трубы для отвода продуктов сгорания должны соответствовать требованиям ТНПА, быть вертикальными и без уступов; |
дымовые трубы и присоединительные дымоотводы (патрубки) должны быть выполнены из негорючих материалов. Дымовые трубы для отвода продуктов сгорания должны соответствовать требованиям ТНПА, быть вертикальными и без уступов; |
топливо к теплогенерирующему аппарату должно подаваться по металлическому трубопроводу, защищенному от механических повреждений, оснащенному не менее чем двумя перекрывными кранами (рядом с топливным баком и теплогенерирующим аппаратом); |
топливо к теплогенерирующему аппарату должно подаваться по металлическому трубопроводу, защищенному от механических повреждений, оснащенному не менее чем двумя перекрывными кранами (рядом с топливным баком и теплогенерирующим аппаратом); |
горелки в теплогенерирующих аппаратах, соединения и арматура на топливопроводах должны быть заводского изготовления; |
горелки в теплогенерирующих аппаратах, соединения и арматура на топливопроводах должны быть заводского изготовления; |
горелки должны устойчиво работать без отрыва пламени и проскока его внутрь горелки в пределах необходимого регулирования тепловой нагрузки теплогенерирующего аппарата; |
горелки должны устойчиво работать без отрыва пламени и проскока его внутрь горелки в пределах необходимого регулирования тепловой нагрузки теплогенерирующего аппарата; |
розжиг топок должен осуществляться только системами зажигания аппаратов. |
розжиг топок должен осуществляться только системами зажигания аппаратов. |
9. При эксплуатации теплогенерирующих аппаратов, работающих на жидком или газообразном виде топлива, не допускается: |
9. При эксплуатации теплогенерирующих аппаратов, работающих на жидком или газообразном виде топлива, не допускается: |
использовать теплогенерирующие аппараты с механическими повреждениями, неисправной автоблокировкой, прекращающей подачу топлива при погасании пламени; |
использовать теплогенерирующие аппараты с механическими повреждениями, неисправной автоблокировкой, прекращающей подачу топлива при погасании пламени; |
использовать теплогенерирующие аппараты при выявлении утечек топлива; |
использовать теплогенерирующие аппараты при выявлении утечек топлива; |
устраивать ограждения из горючих материалов рядом с теплогенерирующим аппаратом или топливным баком; |
устраивать ограждения из горючих материалов рядом с теплогенерирующим аппаратом или топливным баком; |
работать при неотрегулированной форсунке; |
работать при неотрегулированной форсунке; |
отогревать топливопроводы открытым пламенем; |
отогревать топливопроводы открытым пламенем; |
зажигать рабочую смесь через смотровой глазок; |
зажигать рабочую смесь через смотровой глазок; |
регулировать зазор между электродами свечей при работающем теплогенерирующем аппарате. |
регулировать зазор между электродами свечей при работающем теплогенерирующем аппарате. |
10. При эксплуатации электрокалориферов не допускается: |
- |
применять горючие материалы для гибкой вставки между корпусом электрокалорифера и вентилятором; |
- |
включать электрокалорифер при неработающем вентиляторе (исправность блокировки следует проверять перед каждым пуском установки). |
- |
11. При эксплуатации теплогенерирующих аппаратов, работающих на твердом виде топлива, должны соблюдаться следующие требования: |
10. При эксплуатации теплогенерирующих аппаратов, работающих на твердом виде топлива, должны соблюдаться следующие требования: |
дымовые трубы должны быть выполнены в соответствии с требованиями ТНПА; |
дымовые трубы должны быть выполнены в соответствии с требованиями ТНПА, проектной, технической и эксплуатационной документацией на них; |
дымовые каналы должны быть очищены от сажи; |
дымовые трубы (каналы) должны периодически очищаться от сажи (исходя из условий эксплуатации), но не реже одного раза в год; |
топка теплогенерирующих аппаратов должна прекращаться не позднее чем за 2 часа до окончания работы объекта, на объектах с круглосуточным пребыванием людей - за 2 часа до отхода проживающих ко сну согласно распорядку дня; |
топка теплогенерирующих аппаратов должна прекращаться не позднее чем за 2 часа до окончания работы объекта, на объектах с круглосуточным пребыванием людей – за 2 часа до отхода проживающих ко сну согласно распорядку дня; |
зола и шлак, удаляемые из теплогенерирующего аппарата, должны быть пролиты водой до их полного затухания; |
зола, угли и шлак, удаляемые из теплогенерирующего аппарата, должны быть пролиты водой до их полного затухания. |
расстояние от теплогенерирующего аппарата до конструкций из горючих материалов должно определяться согласно проектной, технической и эксплуатационной документации на теплогенерирующий аппарат, но не менее 1250 миллиметров. |
- |
12. При эксплуатации теплогенерирующих аппаратов, работающих на твердом виде топлива, не допускается: |
11. При эксплуатации теплогенерирующих аппаратов, работающих на твердом виде топлива, не допускается: |
осуществлять топку неисправных и (или) не соответствующих требованиям ТНПА теплогенерирующих аппаратов; |
осуществлять их топку при имеющихся неисправностях и (или) несоответствии требованиям ТНПА, проектной, технической и эксплуатационной документации на них; |
применять для розжига легковоспламеняющиеся жидкости (далее - ЛВЖ) и горючие жидкости (далее - ГЖ) (за исключением жидкостей, специально предназначенных для розжига); |
применять для розжига легковоспламеняющиеся жидкости (далее – ЛВЖ) и горючие жидкости (далее – ГЖ); |
- |
осуществлять топку с открытыми дверцами; |
использовать для топки дрова, длина которых превышает размеры топливника; |
- |
эксплуатировать при отсутствии защиты от возгораний пола из горючих материалов, расположенной непосредственно под топочным проемом. Защиту следует выполнять из негорючих материалов шириной не менее 500 миллиметров и длиной не менее чем на 100 миллиметров больше топочного проема с каждой его стороны; |
осуществлять топку при отсутствии защиты из негорючего материала шириной не менее 0,5 метра и длиной не менее 0,7 метра участка пола из горючих материалов перед топочным отверстием, а также размещать горючие вещества и материалы на указанном участке пола; |
- |
осуществлять топку без присмотра, если иное не оговорено в эксплуатационной документации на них, а также поручать надзор за ними малолетним детям. |
размещать топливо, одежду и другие горючие вещества и материалы на расстоянии от топочных проемов теплогенерирующих аппаратов, способном привести к их загоранию; |
- |
доводить их до перегрева. |
- |
13. При эксплуатации многотопливных теплогенерирующих аппаратов должны учитываться требования, предусмотренные настоящей Инструкцией к эксплуатации теплогенерирующих аппаратов, работающих на соответствующих видах топлива. |
12. При эксплуатации многотопливных теплогенерирующих аппаратов должны учитываться требования, предусмотренные настоящей Инструкцией к эксплуатации теплогенерирующих аппаратов, работающих на соответствующих видах топлива. |
14. При эксплуатации теплогенерирующих аппаратов и устройств, работающих на газообразном, жидком и твердом виде топлива и служащих для приготовления пищи, должны учитываться требования, предусмотренные настоящей Инструкцией к эксплуатации теплогенерирующих аппаратов, работающих на соответствующих видах топлива. |
13. При эксплуатации теплогенерирующих аппаратов, работающих на газообразном, жидком и твердом видах топлива и служащих для приготовления пищи, должны учитываться требования, предусмотренные настоящей Инструкцией к эксплуатации теплогенерирующих аппаратов, работающих на соответствующих видах топлива. |
15. При эксплуатации печей для приготовления пищи, выполненных из штучных материалов, следует соблюдать требования, предусмотренные Инструкцией о требованиях к размещению и эксплуатации теплоемких печей, утвержденной постановлением, утвердившим настоящую Инструкцию. |
- |
16. При эксплуатации сушилок необходимо: |
14. При эксплуатации сушилок необходимо: |
ежедневно контролировать исправность и работоспособность предупредительных, технологических и аварийных средств противопожарной защиты, пожаротушения и сигнализации (камер, циклонов и других); |
- |
не оставлять работающую топку без присмотра; |
не оставлять работающую топку без присмотра; |
после каждого погасания факела проветривать топку в течение 5 минут с целью недопущения скопления в топке паров топлива; |
после каждого погасания факела проветривать топку и помещение в течение 5 минут с целью недопущения скопления паров топлива; |
не допускать устройство в сушилках над печью колосников. Колосники со стороны печи должны иметь ограждения высотой до перекрытия (покрытия); |
не допускать устройство в сушилках над печью колосников. Колосники со стороны печи должны иметь ограждения высотой до перекрытия (покрытия); |
удалять золу из топочного пространства, осадочных камер, циклона-искрогасителя и камеры смешения после каждой смены работы сушилки; |
удалять золу из топочного пространства, осадочных камер, циклона-искрогасителя и камеры смешения после каждой смены работы сушилки. Зола должна быть пролита водой до ее полного затухания; |
обеспечить очистку лотков и сушильных камер от опавшей тресты и различных отходов каждый раз перед загрузкой новой тресты для сушки; |
обеспечить очистку лотков и сушильных камер от опавшей тресты и различных отходов каждый раз перед загрузкой новой тресты для сушки; |
проводить уборку помещений зерносушилок, предназначенных для размещения теплогенерирующих аппаратов от горючих отходов и отложений не реже двух раз в смену; |
проводить уборку помещений зерносушилок, предназначенных для размещения теплогенерирующих аппаратов, от горючих отходов и отложений не реже двух раз в смену; |
не допускать хранение ЛВЖ, ГЖ, твердых горючих веществ и материалов в помещениях зерносушилок; |
не допускать хранения ЛВЖ, ГЖ, твердых горючих веществ и материалов в помещениях зерносушилок; |
во время работы сушилки следить за исправным состоянием выпускных механизмов и не допускать их засорения; |
во время работы сушилки следить за исправным состоянием выпускных механизмов и не допускать их засорения; |
не допускать задерживание выпуска зерна из помещения зерносушилки без предварительного прекращения подачи агента сушки; |
не допускать задерживания выпуска зерна из помещения зерносушилки без предварительного прекращения подачи агента сушки; |
при круглосуточной работе сушилки освобождать шахты от зерна, очищать и осматривать шахты, воздухораспределительные устройства и выпускные механизмы не реже одного раза в 10 дней. Обнаруженные при осмотре неисправности устранять незамедлительно; |
при круглосуточной работе сушилки периодически освобождать шахты от зерна, очищать и осматривать шахты, воздухораспределительные устройства и выпускные механизмы, но не реже одного раза в 10 дней. Обнаруженные при осмотре неисправности устранять незамедлительно; |
при обнаружении загорания зерна прекратить работу сушилки, провести выгрузку зерна для его охлаждения и изъятия участков со следами загорания; |
при обнаружении загорания зерна прекратить работу сушилки, провести выгрузку зерна для его охлаждения и изъятия участков со следами загорания; |
обеспечить герметичность топливных баков с ЛВЖ и ГЖ. При обнаружении течи бак должен быть освобожден от топлива и отремонтирован. Для заполнения топливных баков необходимо использовать специальные насосы или топливозаправщики. |
обеспечить герметичность топливных баков с ЛВЖ и ГЖ. При обнаружении течи бак должен быть освобожден от топлива, отремонтирован. Для заполнения топливных баков необходимо использовать специальные насосы или топливозаправщики; |
- |
крепление топливоподводящих шлангов должно производиться специальными стяжными хомутами, обеспечивающими надежность их присоединения и герметичность. Проводить своевременную уборку пролитого топлива. |
17. При эксплуатации пылеприготовительных установок необходимо: |
15. При эксплуатации пылеприготовительных установок необходимо: |
не допускать открывания люков и лазов на работающей пылеприготовительной установке; |
не допускать открывания люков и лазов на работающей пылеприготовительной установке; |
не эксплуатировать пылеприготовительную установку в случае обнаружения наружных очагов пыления; |
не эксплуатировать пылеприготовительную установку в случае обнаружения наружных очагов пыления; |
перед остановкой на длительный срок необходимо удалить пыль из бункеров и кратковременно заполнить их инертным газом. Заполнение инертным газом должно проводиться также при простое системы пылеприготовления котла более суток; |
перед остановкой на длительный срок необходимо удалить пыль из бункеров и кратковременно заполнить их инертным газом. Заполнение инертным газом должно проводиться также при простое системы пылеприготовления котла более суток; |
не допускать подачу твердого топлива на конвейеры и его сброс в бункеры с признаками загораний (кроме аварийных случаев остановки конвейеров, нагруженных топливом); |
не допускать подачу твердого топлива на конвейеры и его сброс в бункеры при признаках загорания (кроме аварийных случаев остановки конвейеров, нагруженных топливом); |
в течение рабочей смены убирать просыпи топлива под конвейерными лентами; |
в течение рабочей смены убирать просыпи топлива под конвейерными лентами; |
в случае аварийной остановки разгрузить конвейерные ленты в кратчайшие сроки; |
в случае аварийной остановки разгрузить конвейерные ленты в кратчайшие сроки; |
при переходе субъекта хозяйствования на длительное сжигание газа или мазута и перед остановкой на капитальный ремонт систем подачи твердого топлива провести полное опорожнение бункеров от твердого топлива. |
при переходе на длительное сжигание газа или мазута и перед остановкой на капитальный ремонт систем подачи твердого топлива провести полное опорожнение бункеров и систем подачи топлива от твердого топлива. |
РАЗМЕЩЕНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТЕПЛОЕМКИХ ПЕЧЕЙ
Утвержденная Постановлением «Инструкцию о требованиях к размещению и эксплуатации теплоемких печей» заменяет «Инструкцию о требованиях к размещению и эксплуатации теплоемких печей», утвержденную Постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 24 мая 2018 г. № 37 «О теплогенерирующих аппаратах и отопительных приборах, теплоемких печах».
(В таблице жирным шрифтом выделены нововведения, зачеркнутым — отменяемое, текст выделенный васильковым цветом — не претерпел изменений)
Действующая инструкция |
Новая версия инструкции |
1. Настоящей Инструкцией устанавливаются требования пожарной безопасности к размещению и эксплуатации теплоемких печей. |
1. Настоящей Инструкцией устанавливаются требования пожарной безопасности к размещению и эксплуатации теплоемких печей. |
2. Для целей настоящей Инструкции применяются следующие термины и их определения: |
2. Для целей настоящей Инструкции применяются следующие термины и их определения: |
отступка - нормируемое расстояние от наружной поверхности печи или дымового канала, трубы от ограждающих конструкций помещения, выполненных из горючих и трудногорючих материалов; |
отступка – нормируемое расстояние от наружной поверхности печи или дымового канала, трубы до ограждающих конструкций помещения, выполненных из горючих и трудногорючих материалов; |
- |
перекал печи – состояние печи, нагретой в процессе топки до такой температуры, при которой происходит разрушение корпуса печи и дымовой трубы или загорание примыкающих (расположенных в непосредственной близости) конструктивных элементов здания, в том числе отделочных (облицовочных) материалов; |
разделка - нормируемое утолщение стенки печи или дымового канала, трубы в месте примыкания к ограждающим конструкциям здания, выполненным из горючих и трудногорючих материалов; |
разделка – нормируемое утолщение стенки печи или дымового канала, трубы в месте примыкания к ограждающим конструкциям здания, выполненным из горючих и трудногорючих материалов; |
теплоемкие печи - печи, выполненные из штучных материалов, работающие на твердом виде топлива и обеспечивающие нормируемую температуру воздуха в помещении при топке не более 2 раз в сутки. |
теплоемкие печи – камины, бытовые отопительные и отопительно-варочные печи из штучных материалов, работающие на твердом виде топлива. |
3. Размещение теплоемких печей в зданиях и сооружениях осуществляется в соответствии с требованиями технических нормативных правовых актов, обязательных для применения в соответствии с законодательством (далее - ТНПА). |
3. Возможность устройства, эксплуатации и размещения теплоемких печей в зданиях осуществляется в соответствии с требованиями технических нормативных правовых актов, обязательных для соблюдения (далее – ТНПА). |
4. Топка теплоемких печей должна прекращаться не позднее чем за 2 часа до окончания работы объекта, на объектах с круглосуточным пребыванием людей - за 2 часа до отхода проживающих ко сну согласно распорядку дня. |
4. Топка теплоемких печей должна прекращаться не позднее чем за 2 часа до окончания работы объекта, на объектах с круглосуточным пребыванием людей – за 2 часа до отхода проживающих ко сну согласно распорядку дня. |
5. Перед началом отопительного сезона дымовые каналы и теплоемкие печи должны быть очищены от сажи. |
5. Дымовые каналы, трубы должны периодически очищаться от сажи (исходя из условий эксплуатации), но не реже одного раза в год. |
6. Теплоемкие печи, поверхности труб и стен, в которых проходят дымовые каналы, должны быть исправными, без трещин, а на чердаках - оштукатурены и побелены. |
6. Теплоемкие печи, поверхности труб и стен, в которых проходят дымовые каналы, должны быть исправными, без сквозных трещин, а на чердаках – оштукатурены и побелены. |
7. Зола и шлак, удаляемые из теплоемкой печи, должны быть пролиты водой до их полного затухания. |
7. Зола, угли и шлак, удаляемые из теплоемкой печи, должны быть пролиты водой до их полного затухания. |
8. При эксплуатации теплоемких печей не допускается: |
8. При эксплуатации теплоемких печей не допускается: |
осуществлять топку неисправных и (или) не соответствующих требованиям ТНПА теплоемких печей; |
осуществлять их топку в случае, если конструкция печи не соответствует требованиям ТНПА, при наличии обрушения кладки свода топливника, отсутствии разделок (отступок), а также несоблюдении требований настоящей Инструкции; |
применять для розжига теплоемкой печи легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (за исключением жидкостей, специально предназначенных для розжига); |
применять для розжига теплоемкой печи легковоспламеняющиеся и горючие жидкости; |
использовать для топки теплоемкой печи дрова, длина которых превышает размеры топливника; |
- |
топить теплоемкие печи с открытыми дверцами; |
осуществлять топку с открытыми дверцами, за исключением случаев, когда конструкция печи предусматривает ее топку с открытым топливником; |
перекаливать теплоемкие печи; |
их перекаливание; |
топить углем, коксом и газом теплоемкие печи, не предназначенные для этих видов топлива; |
осуществлять топку углем, коксом и газом теплоемких печей, не предназначенных для этих видов топлива; |
оставлять без присмотра топящиеся теплоемкие печи, а также поручать надзор за ними лицам, не достигшим шестнадцатилетнего возраста; |
оставлять без присмотра топящиеся теплоемкие печи, а также поручать надзор за ними малолетним детям; |
эксплуатировать теплоемкую печь при отсутствии защиты от загораний пола, установленной в ТНПА; |
осуществлять топку при отсутствии защиты из негорючего материала шириной не менее 0,5 метра и длиной не менее 0,7 метра участка пола из горючих материалов перед топочным отверстием, а также размещать горючие вещества и материалы на указанном участке пола; |
эксплуатировать теплоемкие печи при отсутствии установленных ТНПА разделок (отступок) до сгораемых конструкций и горючих материалов; |
- |
эксплуатировать теплоемкие печи, размещенные в помещениях, относящихся к взрывопожароопасным категориям; |
- |
устраивать дымоотводы, не предусмотренные ТНПА; |
- |
размещать топливо, одежду и другие горючие вещества и материалы на расстоянии от топочных проемов теплоемких печей, способном привести к их загоранию. |
размещать горючие вещества и материалы на них, а также на расстоянии от наружной поверхности теплоемких печей, дымовых труб, топочных отверстий, при котором возможно загорание таких веществ и материалов. |
НОРМЫ ОСНАЩЕНИЯ ОБЪЕКТОВ ПЕРВИЧНЫМИ СРЕДСТВАМИ ПОЖАРОТУШЕНИЯ
Утвержденная Постановлением «Инструкция о нормах оснащения объектов первичными средствами пожаротушения» заменяет Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 18 мая 2018 г. № 35 «Об установлении норм оснащения объектов первичными средствами пожаротушения» (далее — Постановление 35).
Утвержденная инструкция — это сборник требований из приложений Постановления 35. В таблице ниже сравнивается утвержденная инструкция (справа) и требования из приложений Постановления 35. (В таблице жирным шрифтом выделены нововведения, зачеркнутым — отменяемое, текст выделенный васильковым цветом — не претерпел изменений)
Пункты приложений Постановления 35 |
Новая версия инструкции |
- |
1. Настоящей Инструкцией устанавливаются нормы оснащения объектов первичными средствами пожаротушения. |
- |
2. Оснащение объектов первичными средствами пожаротушения осуществляется в соответствии с нормами оснащения объектов первичными средствами пожаротушения согласно приложению исходя из их функционального назначения, особенностей эксплуатации, физико-химических и пожароопасных свойств обращающихся веществ и материалов. |
- |
При выборе огнетушителей необходимо учитывать соответствие установленного для них изготовителем диапазона температур условиям эксплуатации на объекте. |
3. В зависимости от размеров возможных очагов пожара необходимо предусматривать огнетушители одного из указанных в таблицах 1 и 2 типов (переносной или передвижной). (Приложение 1 «Нормы оснащения первичными средствами пожаротушения помещений производственных и складских зданий, зданий сельскохозяйственного назначения и иных помещений, категорируемых по взрывопожарной опасности» Постановления 35 (далее — Приложение 1 Постановления 35)) |
3. В зависимости от размеров возможных очагов пожара необходимо предусматривать огнетушители одного из указанных в приложении типов (переносной или передвижной), которые располагаются с учетом требований к расстояниям от возможного очага пожара до места размещения огнетушителя. |
12. Если возможны комбинированные очаги пожара, то предпочтение при выборе огнетушителя отдается более универсальному по области применения. (Приложение 1 Постановления 35) |
4. Если возможны комбинированные очаги пожара, то предпочтение при выборе огнетушителя отдается более универсальному по области применения. |
10. Для тушения пожаров различных классов порошковые огнетушители должны иметь соответствующие заряды: для класса А – порошок АВСЕ; для классов В, С и Е – ВСЕ или АВСЕ и класса D – D. (Приложение 1 Постановления 35) |
5. Для тушения пожаров различных классов огнетушители должны иметь соответствующие заряды: для класса A – порошок ABCE; для классов B, C и E – BCE или ABCE и класса D – D. |
- |
6. Допускается заменять огнетушители, указанные в приложении, огнетушителями другого объема (массы) такого же огнетушащего вещества. Суммарный объем (масса) огнетушащего вещества в замещающих огнетушителях должен быть не менее указанных в приложении. При этом допускаются только следующие варианты замены: 1 ОП-8 двумя ОП-4; 1 ОП-4 двумя ОП-2; 1 ОУ-5 двумя ОУ-3; 1 ОВП-10 двумя ОВП-5. |
4. Для предельной площади помещений (максимальной площади, защищаемой одним или группой огнетушителей), указанных в таблицах 1 и 2, необходимо предусматривать огнетушители одного из указанных в ней видов по применяемому огнетушащему веществу. При этом количество огнетушителей принимается по одному из столбцов таблицы, соответствующих данному виду огнетушителя. (Приложение 1 Постановления 35) |
7. Для предельной площади помещений (максимальной площади, защищаемой одним или группой огнетушителей), указанных в приложении, необходимо предусматривать огнетушители одного из указанных в ней видов по применяемому огнетушащему веществу. |
11. При наличии нескольких небольших помещений одной категории пожарной опасности количество необходимых огнетушителей определяется согласно таблицам 1 или 2 с учетом суммарной площади этих помещений, требований к расстояниям от возможного очага пожара до места размещения огнетушителя и климатических условий эксплуатации зданий (сооружений). (Приложение 1 Постановления 35) |
8. При наличии нескольких небольших помещений одной категории по взрывопожарной и пожарной опасности количество необходимых огнетушителей определяется согласно пунктам 1–6 приложения с учетом суммарной площади этих помещений. |
4. В общественных и административных зданиях при наличии нескольких небольших помещений (с блокировкой пространства, отличающейся от коридорной системы) количество необходимых огнетушителей определяется с учетом суммарной площади этих помещений, требований к расстояниям от возможного очага пожара до места размещения огнетушителя и климатических условий эксплуатации зданий (сооружений). (Приложение 2 «Нормы оснащения общественных и административных зданий, туристических баз и кемпингов первичными средствами пожаротушения» Постановления 35) |
9. В общественных и административных зданиях при наличии нескольких небольших помещений (с блокировкой пространства, отличающегося от коридорной системы) количество необходимых огнетушителей определяется с учетом суммарной площади этих помещений. |
5. При наличии возможности оснащения предельной площади соответствующего помещения двумя огнетушителями предельная площадь для одного огнетушителя принимается равной 50 процентов от указанной в таблице. (Приложение 1 Постановления 35) |
10. При наличии возможности оснащения предельной площади соответствующего помещения двумя огнетушителями предельная площадь для одного огнетушителя принимается равной 50 процентов от указанной в приложении. |
6. Помещения, оборудованные автоматическими стационарными установками пожаротушения, обеспечиваются огнетушителями на 50 процентов исходя из их расчетного количества. (Приложение 1 Постановления 35) |
11. Помещения, оборудованные автоматическими стационарными установками пожаротушения, обеспечиваются огнетушителями на 50 процентов исходя из их расчетного количества. |
В подстрочных комментариях к таблицам некоторые объекты оснащались не менее двух огнетушителей на этаж. Теперь это вынесено в отдельный пункт инструкции |
12. В производственных, складских, общественных, административных, строящихся (реконструируемых) зданиях, зданиях и помещениях бытового назначения, зданиях общежитий коридорной системы и гостиниц, молельных залах, помещениях алтаря, помещениях гаражей-стоянок, встроенных в многоэтажные здания и отдельно стоящих многоуровневых, местах установки теплогенераторов, калориферов, местах проведения огневых работ должно размещаться не менее двух огнетушителей на этаж (помещение, место). |
- |
13. В замкнутых помещениях объемом не более 50 кубических метров для тушения пожаров вместо переносных огнетушителей (дополнительно к ним) могут быть использованы огнетушители самосрабатывающие порошковые. |
Данное требование повторялось в нескольких таблицах, теперь это сведено в один пункт инструкции. |
14. Машинные помещения лифтов подлежат оснащению 1 порошковым огнетушителем с массой огнетушащего вещества не менее 8 килограммов или 2 порошковыми огнетушителями с массой огнетушащего вещества не менее 4 килограммов на каждое помещение. |
7. Помещения категории Д по взрывопожарной опасности, в которых находятся только негорючие вещества и материалы в холодном состоянии, а также если их площадь не превышает 100 квадратных метров, могут не оснащаться огнетушителями. (Приложение 1 Постановления 35) |
15. Помещения категории Д по пожарной опасности, в которых находятся только негорючие вещества и материалы в холодном состоянии, а также если их площадь не превышает 100 квадратных метров, могут не оснащаться огнетушителями. |
9. Для помещений котельных залов на каждую топку необходимо предусматривать 1 порошковый огнетушитель с массой огнетушащего вещества не менее 4 килограммов или 1 пенный огнетушитель вместимостью не менее 5 литров. (Приложение 1 Постановления 35) |
16. Для котельных залов, сушильных установок на каждую топку необходимо предусматривать 1 порошковый огнетушитель с массой огнетушащего вещества не менее 4 килограммов или 1 воздушно-пенный огнетушитель вместимостью не менее 5 литров. |
- |
17. Специальные места для курения, в том числе комнаты (кабины), при наличии горючих материалов подлежат оснащению 1 порошковым огнетушителем с массой огнетушащего вещества не менее 8 килограммов на каждую(ое) комнату (кабину), место для курения. |
3. На автозаправочных станциях размещение огнетушителей должно предусматриваться на заправочных островках. Допускается для двух заправочных островков предусматривать один комплект огнетушителей, если расстояние между этими островками не превышает 6 метров. (Приложение 4 «Нормы оснащения автозаправочных станций первичными средствами пожаротушения» Постановления 35 (далее — Приложение 4 Постановления 35)) |
18. На автозаправочных станциях размещение огнетушителей следует предусматривать на заправочных островках. Допускается для двух заправочных островков предусматривать один комплект огнетушителей, если расстояние между этими островками не превышает 6 метров. |
6. При применении автозаправочных станций для заправки одновременно легковых и грузовых автомобилей, автобусов тип и количество огнетушителей принимаются как для автозаправочных станций для заправки грузовых автомобилей, автобусов, крупногабаритной строительной и сельскохозяйственной техники. (Приложение 4 Постановления 35) |
19. Оснащение автозаправочных станций, предназначенных для заправки одновременно легковых и грузовых автомобилей, автобусов, осуществляется согласно пункту 28 приложения. |
7. При наличии на автозаправочных станциях для заправки грузовых автомобилей, автобусов, крупногабаритной строительной и сельскохозяйственной техники огнетушителей, предназначенных для тушения заправляемой техники, дополнительных огнетушителей для тушения автомобильных цистерн предусматривать не требуется. (Приложение 4 Постановления 35) |
20. При наличии на автозаправочных станциях огнетушителей, предусмотренных пунктом 28 приложения, дополнительное оснащение огнетушителями площадки для автомобильной цистерны предусматривать не требуется. |
8. Каждый контейнер хранения топлива на передвижной автомобильной заправочной станции должен быть оснащен одним воздушно-пенным огнетушителем вместимостью не менее 10 литров и одним порошковым или углекислотным огнетушителем с массой огнетушащего вещества не менее 4 килограммов. (Приложение 4 Постановления 35) |
21. Каждый контейнер хранения топлива на передвижной автомобильной заправочной станции должен быть оснащен одним воздушно-пенным огнетушителем вместимостью не менее 10 литров и одним порошковым или углекислотным огнетушителем с массой огнетушащего вещества не менее 4 килограммов. |
3. На транспортных средствах, работающих на торфяниках сельскохозяйственного использования, должно быть: 2 порошковых огнетушителя (с массой огнетушащего вещества не менее 8 килограммов каждый), 1 лопата, 1 ведро, противопожарное полотнище размером 2 на 2 метра. (Приложение 3 «Нормы оснащения транспортных средств первичными средствами пожаротушения» Постановления 35) |
22. На транспортных средствах, работающих на торфяниках сельскохозяйственного использования, должно быть 2 порошковых огнетушителя (с массой огнетушащего вещества не менее 8 килограммов каждый), полотнище противопожарное размером не менее 1,5 на 2 метра. |
Из всех приложений удалили требование по противопожарным полотнищам и определили одним пунктом интсрукции. |
23. Полотнище противопожарное должно иметь размеры, обеспечивающие локализацию объекта оснащения вероятного места возникновения пожара (в местах применения и хранения легковоспламеняющихся и горючих жидкостей – не менее 2 на 1,5 метра). |
Вернули на строительную площадку «потерянный» постановлением пожарный ящик. |
24. Территория строительной площадки должна оснащаться немеханизированным ручным пожарным инструментом (2 ведра вместимостью не менее 8 литров каждое, 1 лопата совковая, 1 лопата штыковая), 2 порошковыми огнетушителями (с массой огнетушащего вещества не менее 8 килограммов каждый), 1 полотнищем противопожарным размером не менее 1,5 на 1,5 метра и емкостью с запасом воды объемом 0,2 кубического метра (при плюсовой температуре окружающей среды). |
6. Комплектование специализированных киосков, фургонов, другого технологического оборудования огнетушителями осуществляется согласно требованиям технических условий (паспортов). (Приложение 9 «Нормы оснащения торговых объектов и объектов общественного питания, расположенных на ярмарках и рынках, первичными средствами пожаротушения» Постановления 35) |
25. Комплектование специализированных киосков, фургонов, другого технологического оборудования объектов общественного питания и торговли огнетушителями осуществляется согласно требованиям технических условий (паспортов). |
- |
26. При приготовлении пищи в (на) устройствах перед посетителями места подачи поджигаемых напитков и блюд посетителям должны оснащаться полотнищем противопожарным размером не менее 2 на 1,5 метра. |
- |
27. Помещения объектов торговли, в которых осуществляется продажа одновременно непродовольственных и продовольственных товаров, винно-водочных изделий, оснащаются из расчета 2 порошковых огнетушителя с массой огнетушащего вещества не менее 8 килограммов на каждые 100 квадратных метров. |
Количество средств пожаротушения практически не изменилось, а где-то даже снизилось. При беглом взгляде обнаружил:
легковые автомобили должны комплектоваться огнетушителем ОП-2 (ранее требовался один ОП-1);
в местах производства строительно-монтажных работ и проведения огневых работ расчетная норма была один огнетушитель ОП-8 на 200 м.кв. площади пола, сейчас будет — на 500 м.кв.
Смотрите, изучайте, о своих находках пишите в комментариях.
ПРОГРАММЫ ПОЖАРНО-ТЕХНИЧЕСКОГО МИНИМУМА
Постановление заменит Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 2 мая 2018 г. № 30 «Об утверждении программ пожарно-технического минимума». Им утверждены восемь программ пожарно-технического минимума (далее — ПТМ) (жирным шрифтом выделены нововведения):
для руководителей субъектов хозяйствования, работников, ответственных за пожарную безопасность субъекта хозяйствования (его структурных подразделений), работников, на которых возложены обязанности по проведению противопожарного инструктажа, членов пожарно-технических комиссий (программа № 1);
для работников, ответственных за подготовку и (или) проведение огневых работ, исполнителей огневых работ (программа № 2);
для работников, осуществляющих эксплуатацию теплогенерирующих аппаратов (программа № 3);
для работников, работа по должности служащего (профессии рабочего) которых связана с хранением, перемещением, применением горючих газов, легковоспламеняющихся жидкостей, взрывоопасных пылей, твердых легковоспламеняющихся веществ и материалов (программа № 4);
для работников, осуществляющих работы по уборке, заготовке, переработке, хранению зерновых и зернобобовых культур и грубых кормов (программа № 5);
для членов пожарных дружин, не обеспеченных пожарной автоцистерной или иной приспособленной для тушения пожаров техникой (программа № 6);
для членов пожарных дружин, обеспеченных пожарной автоцистерной или иной приспособленной для тушения пожаров техникой, пожарных команд (программа № 7);
для работников, ответственных за пожарную безопасность субъекта хозяйствования (его структурных подразделений), работников, на которых возложены обязанности по проведению противопожарного инструктажа, членов пожарно-технических комиссий и работников из числа перечисленных и одновременно являющихся членами пожарных дружин, не обеспеченных пожарной автоцистерной или иной приспособленной для тушения пожаров техникой (программа № 8).
Одно из нововведений — в темах перестали указывать минимальное количество часов необходимое для изучения темы. Общее количество указана в начале каждой программы ПТМ и его разбивка на теоретическую, практическую часть и проверку знаний.
Во всех темах не изменилось общее количество учебных часов, в том числе часов на проведение теоретических и практических занятий, а также на проведение проверки знаний.
В программы ПТМ включены вопросы пожарной безопасности и опасности огневых работ на объектах использования атомной энергии и источников ионизирующего излучения, для работников, производственная деятельность которых связана с использованием атомной энергии.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Очень хорошо, что столь важные постановления оказались в одном месте. По качеству документа: замена журнала инструктажей, формы талона, изменение формы наряда-допуска, возврат пожарного ящика на строительный объект, не желание осуществлять подготовку по программам ПТМ дистанционно … не вызывает у меня восторга. Но будем ждать изменений в будущем, а в части печатных бланков — стабильности.
Напомню, что Постановление вступает в силу 2 июля 2022 года. Время для подготовки еще есть.
© права на данный материал принадлежат Охрана труда в Беларуси. Перепечатка данного материала запрещена. При использовании данного материала обязательно указывать индексируемую ссылку вида https://otb.by/ с текстом Охрана труда в Беларуси.